Quran with Farsi translation - Surah An-Nahl ayat 39 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ ﴾
[النَّحل: 39]
﴿ليبين لهم الذي يختلفون فيه وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين﴾ [النَّحل: 39]
Mahdi Elahi Ghomshei تا (در آن روز محشر) آنچه را که در آن اختلاف میکنند آشکار و مبین گرداند و تا کافران کاملا به دروغ و اندیشه غلط خود آگاه شوند |
Mohammad Kazem Moezzi تا بیان کند برای ایشان آنچه را که اختلاف میکنند در آن و تا بدانند آنان که کفر ورزیدند که بودند ایشان دروغگویان |
Mohammad Mahdi Fooladvand تا [خدا] آنچه را در [مورد] آن اختلاف دارند، براى آنان توضيح دهد، و تا كسانى كه كافر شدهاند، بدانند كه آنها خود دروغ مىگفتهاند |
Mohammad Sadeqi Tehrani تا (خدا) آنچه را در آن اختلاف میکنند، برایشان توضیح دهد و تا کسانی که کافر شدند، بدانند که آنان بیگمان دروغگویان بودهاند |
Mohsen Gharaati [رستاخیز] براى آن است که [خداوند] چیزى را که مردم در آن اختلاف مىکنند، روشن سازد. و کسانى که کفر ورزیدند، بدانند که آنها خود دروغگو بودند، [نه پیامبران] |
Naser Makarem Shirazi هدف این است که آنچه را در آن اختلاف داشتند، برای آنها روشن سازد؛ و کسانی که منکر شدند، بدانند دروغ میگفتند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi تا آنچه را كه در آن اختلاف مىكنند برايشان روشن و آشكار كند و تا كافران بدانند كه دروغزن بودند |