×

(Il les ressuscitera) afin qu’Il leur expose clairement ce en quoi ils 16:39 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nahl ⮕ (16:39) ayat 39 in French

16:39 Surah An-Nahl ayat 39 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 39 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ ﴾
[النَّحل: 39]

(Il les ressuscitera) afin qu’Il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour que ceux qui ont mécru sachent qu’ils ont été des menteurs

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليبين لهم الذي يختلفون فيه وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين, باللغة الفرنسية

﴿ليبين لهم الذي يختلفون فيه وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين﴾ [النَّحل: 39]

Islamic Foundation
(Il les ressuscitera), afin de leur montrer clairement l’objet de leur discorde, et pour que les mecreants sachent qu’ils etaient des menteurs
Islamic Foundation
(Il les ressuscitera), afin de leur montrer clairement l’objet de leur discorde, et pour que les mécréants sachent qu’ils étaient des menteurs
Muhammad Hameedullah
(Il les ressuscitera) afin qu’Il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour que ceux qui ont mecru sachent qu’ils ont ete des menteurs
Muhammad Hamidullah
(Il les ressuscitera) afin qu'Il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour que ceux qui ont mecru sachent qu'ils ont ete des menteurs
Muhammad Hamidullah
(Il les ressuscitera) afin qu'Il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour que ceux qui ont mécru sachent qu'ils ont été des menteurs
Rashid Maash
Il les ressuscitera afin de leur exposer clairement la verite au sujet de laquelle ils s’opposaient et pour que les impies sachent qu’ils mentaient
Rashid Maash
Il les ressuscitera afin de leur exposer clairement la vérité au sujet de laquelle ils s’opposaient et pour que les impies sachent qu’ils mentaient
Shahnaz Saidi Benbetka
Il les eclairera alors a propos de leurs divergences, et pour que les denegateurs sachent qu’ils etaient menteurs
Shahnaz Saidi Benbetka
Il les éclairera alors à propos de leurs divergences, et pour que les dénégateurs sachent qu’ils étaient menteurs
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek