Quran with Farsi translation - Surah Al-Baqarah ayat 179 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَكُمۡ فِي ٱلۡقِصَاصِ حَيَوٰةٞ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 179]
﴿ولكم في القصاص حياة ياأولي الألباب لعلكم تتقون﴾ [البَقَرَة: 179]
Mahdi Elahi Ghomshei ای عاقلان، حکم قصاص برای حفظ حیات شماست تا مگر (از قتل یکدیگر) بپرهیزید |
Mohammad Kazem Moezzi و شما را است در قصاص (خون خواستن) زندگانیی ای خردمندان شاید پرهیزکاری کنید |
Mohammad Mahdi Fooladvand و اى خردمندان، شما را در قصاص زندگانى است، باشد كه به تقوا گراييد |
Mohammad Sadeqi Tehrani و ای خردمندان! برای شما در پیگیری (جانیان)، زندگانیای است؛ شاید (از تجاوز به جانهای محترم دیگران) بپرهیزید |
Mohsen Gharaati اى صاحبان خرد! قصاص براى شما، مایهی حیات است. باشد که شما تقوا پیشه کنید |
Naser Makarem Shirazi و برای شما در قصاص، حیات و زندگی است، ای صاحبان خِرد! شاید شما تقوا پیشه کنید |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اى خردمندان، شما را در قصاص، زندگانى است تا شايد پروا كنيد |