Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 179 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَكُمۡ فِي ٱلۡقِصَاصِ حَيَوٰةٞ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 179]
﴿ولكم في القصاص حياة ياأولي الألباب لعلكم تتقون﴾ [البَقَرَة: 179]
Abu Adel И для вас в возмездии [в убийстве убийцы за убитого] – (безопасная) жизнь, о, обладающие разумом! – чтобы вы были остерегающимися [[Человек будет остерегаться убийства, если будет знать, что за это он сам тоже будет убит.]] (убить кого-либо) |
Elmir Kuliev Vozmezdiye spasayet vam zhizn', o obladateli razuma! Byt' mozhet, vy budete bogoboyaznenny |
Elmir Kuliev Возмездие спасает вам жизнь, о обладатели разума! Быть может, вы будете богобоязненны |
Gordy Semyonovich Sablukov V mesti zhizn' dlya vas, lyudi rassuditel'nyye! Mozhet byt' vy budete bogoboyazlivy |
Gordy Semyonovich Sablukov В мести жизнь для вас, люди рассудительные! Может быть вы будете богобоязливы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Dlya vas v vozmezdii - zhizn', o obladayushchiye razumom! - mozhet byt', vy budete bogoboyaznenny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Для вас в возмездии - жизнь, о обладающие разумом! - может быть, вы будете богобоязненны |