Quran with Farsi translation - Surah Al-Baqarah ayat 225 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 225]
﴿لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما كسبت قلوبكم والله﴾ [البَقَرَة: 225]
Mahdi Elahi Ghomshei خدا شما را به سوگندهای لغو مؤاخذه نکند و لیکن به آنچه در دل دارید مؤاخذه خواهد کرد و خدا بسیار آمرزنده و بردبار است |
Mohammad Kazem Moezzi نگیرد شما را خدا به یاوهگویی در سوگندهای شما و لیکن بگیردتان بدانچه فراهم کرده است دلهای شما و خدا است آمرزنده بردبار |
Mohammad Mahdi Fooladvand خداوند شما را به سوگندهاى لغوتان مؤاخذه نمىكند، ولى شما را بدانچه دلهايتان [از روى عمد] فراهم آورده است، مؤاخذه مىكند، و خدا آمرزنده بردبار است |
Mohammad Sadeqi Tehrani خدا شما را به لغو در سوگندهایتان مؤاخذه(ی اصلی) نمیکند، ولی شما را به آنچه دلهایتان (با این لغو) فراهم آورده، مؤاخذه میکند؛ و خدا پوشندهای بردبار است |
Mohsen Gharaati خداوند، شما را به خاطر سوگندهاى بیهوده و بدون قصد، بازخواست نمیکند، امّا به آنچه دلهاى شما قصد کرده، بازخواست میکند. و خداوند آمرزنده و بردبار است |
Naser Makarem Shirazi خداوند شما را به خاطر سوگندهایی که بدون توجه یاد میکنید، مؤاخذه نخواهد کرد، اما به آنچه دلهای شما کسب کرده، (و سوگندهایی که از روی اراده و اختیار، یاد میکنید،) مؤاخذه میکند. و خداوند، آمرزنده و بردبار است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi خداوند شما را به سوگندهاى بيهوده و ناسنجيدهتان بازخواست نمىكند و ليكن به آنچه دلهاى شما [قصد] كرده است- سوگند خوردن از روى قصد و عمد و آهنگ شكستن آن- بازخواست مىكند و خدا آمرزگار و بردبار است |