×

Allah, boş yere yemin ettiğiniz için sizi suçlu tutmaz, kalplerinizde, niyet yüzünden 2:225 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:225) ayat 225 in Turkish

2:225 Surah Al-Baqarah ayat 225 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 225 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 225]

Allah, boş yere yemin ettiğiniz için sizi suçlu tutmaz, kalplerinizde, niyet yüzünden kazandığınız günah dolayısıyla sizi suçlu tutar. Allah suçları örter, ceza vermede acele etmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما كسبت قلوبكم والله, باللغة التركية

﴿لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما كسبت قلوبكم والله﴾ [البَقَرَة: 225]

Abdulbaki Golpinarli
Allah, bos yere yemin ettiginiz icin sizi suclu tutmaz, kalplerinizde, niyet yuzunden kazandıgınız gunah dolayısıyla sizi suclu tutar. Allah sucları orter, ceza vermede acele etmez
Adem Ugur
Allah sizi kasıtsız yeminlerinizden sorumlu tutmaz. Lakin kasıtlı yaptıgınız yeminlerinizden dolayı sizi sorumlu tutar. Allah gafurdur, halimdir
Adem Ugur
Allah sizi kasıtsız yeminlerinizden sorumlu tutmaz. Lâkin kasıtlı yaptığınız yeminlerinizden dolayı sizi sorumlu tutar. Allah gafûrdur, halîmdir
Ali Bulac
Allah sizi, yeminlerinizdeki 'rastgele soylemelerinizden, bos, amacsız sozler'den dolayı sorumlu tutmaz; fakat kalplerinizin kazandıklarından dolayı sorumlu tutar. Allah bagıslayandır, yumusak davranandır
Ali Bulac
Allah sizi, yeminlerinizdeki 'rastgele söylemelerinizden, boş, amaçsız sözler'den dolayı sorumlu tutmaz; fakat kalplerinizin kazandıklarından dolayı sorumlu tutar. Allah bağışlayandır, yumuşak davranandır
Ali Fikri Yavuz
Allah, sizi yeminlerinizdeki yanılmadan dolayı sorumlu tutmaz. Fakat sizi, kalblerinizin irtikap ettigi yeminlerle sorumlu tutar da muahaze eder. Allah, yanılarak yemin edenleri bagıslayıcıdır, halimdir (azaba hak kazananların azabını geciktirmekle rızıklarını vericidir)
Ali Fikri Yavuz
Allah, sizi yeminlerinizdeki yanılmadan dolayı sorumlu tutmaz. Fakat sizi, kalblerinizin irtikâp ettiği yeminlerle sorumlu tutar da muahaze eder. Allah, yanılarak yemin edenleri bağışlayıcıdır, halîmdir (azâba hak kazananların azâbını geciktirmekle rızıklarını vericidir)
Celal Y Ld R M
Allah sizi, bilmeyerek rasgele yaptıgınız yeminlerinizden dolayı sorumlu tutmaz. Ama kalblerinizin kasdettigi yeminlerden dolayı sorumlu tutar. Allah cok bagıslayan ve cok merhamet edendir
Celal Y Ld R M
Allah sizi, bilmeyerek rasgele yaptığınız yeminlerinizden dolayı sorumlu tutmaz. Ama kalblerinizin kasdettiği yeminlerden dolayı sorumlu tutar. Allah çok bağışlayan ve çok merhamet edendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek