Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 225 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 225]
﴿لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما كسبت قلوبكم والله﴾ [البَقَرَة: 225]
Besim Korkut Allah vas neće kazniti ako se nenamjerno zakunete, ali će vas kazniti ako pod zakletvom nešto namjerno učinite. – A Allah prašta i blag je |
Korkut Allah vas nece kazniti ako se nanamjerno zakunete, ali ce vas kazniti ako pod zakletvom nesto namjerno ucinite. - A Allah prasta i blag je |
Korkut Allah vas neće kazniti ako se nanamjerno zakunete, ali će vas kazniti ako pod zakletvom nešto namjerno učinite. - A Allah prašta i blag je |
Muhamed Mehanovic Allah vas neće kazniti ako se neoprezno zakunete, ali će vas kazniti za ono što s predumišljajem srca vaših uradite. Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i Onaj Koji ne žuri s kaznom |
Muhamed Mehanovic Allah vas nece kazniti ako se neoprezno zakunete, ali ce vas kazniti za ono sto s predumisljajem srca vasih uradite. Allah je Onaj Koji oprasta grijehe i Onaj Koji ne zuri s kaznom |
Mustafa Mlivo Nece vas kazniti Allah zbog nehoticnog u zakletvama vasim. Međutim, kaznice vas za ono sta su zasluzila srca vasa. A Allah je Oprosnik, Blagi |
Mustafa Mlivo Neće vas kazniti Allah zbog nehotičnog u zakletvama vašim. Međutim, kazniće vas za ono šta su zaslužila srca vaša. A Allah je Oprosnik, Blagi |
Transliterim LA JU’UAHIDHUKUMU ELLAHU BIL-LEGWI FI ‘EJMANIKUM WE LEKIN JU’UAHIDHUKUM BIMA KESEBET KULUBUKUM WEL-LAHU GAFURUN HELIMUN |
Islam House Allah vas nece kazniti ako se neoprezno zakunete, ali ce vas kazniti za ono sto s predumisljajem srca vasih uradite. Allah je Onaj Koji oprasta grijehe i Onaj Koji ne zuri s kaznom |
Islam House Allah vas neće kazniti ako se neoprezno zakunete, ali će vas kazniti za ono što s predumišljajem srca vaših uradite. Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i Onaj Koji ne žuri s kaznom |