Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 225 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 225]
﴿لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما كسبت قلوبكم والله﴾ [البَقَرَة: 225]
Maulana Azizul Haque Al Umari allaah tamhaaree nirarthak shapathon par tumhen nahin pakadega, parantu jo shapath apane dilon ke sankalp se loge, unapar pakadega aur allaah ati kshamaasheel, sahanasheel hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah tumhen tumhaaree aisee kasamon par nahin pakadega jo yoon hee munh se nikal gaee ho, lekin un qasamon par vah tumhen avashy pakadega jo tumhaare dil ke iraade ka nateeja hon. allaah bahut kshama karanevaala, sahanasheel hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह तुम्हें तुम्हारी ऐसी कसमों पर नहीं पकड़ेगा जो यूँ ही मुँह से निकल गई हो, लेकिन उन क़समों पर वह तुम्हें अवश्य पकड़ेगा जो तुम्हारे दिल के इरादे का नतीजा हों। अल्लाह बहुत क्षमा करनेवाला, सहनशील है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi tumhaaree lago (bekaar) qasamon par jo beikhteyaar zabaan se nikal jae khuda tum se giraphtaar nahin karane ka magar un kasamon par zarur tumhaaree girapht karega jo tumane qasadan (jaan kar) dil se khaayeen ho aur khuda bakhshane vaala burdabaar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तुम्हारी लग़ो (बेकार) क़समों पर जो बेइख्तेयार ज़बान से निकल जाए ख़ुदा तुम से गिरफ्तार नहीं करने का मगर उन कसमों पर ज़रुर तुम्हारी गिरफ्त करेगा जो तुमने क़सदन (जान कर) दिल से खायीं हो और ख़ुदा बख्शने वाला बुर्दबार है |