×

و (همه ی) چهره ها در برابر (خداوند) زنده ی پاینده فروتن 20:111 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah Ta-Ha ⮕ (20:111) ayat 111 in Farsi

20:111 Surah Ta-Ha ayat 111 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah Ta-Ha ayat 111 - طه - Page - Juz 16

﴿۞ وَعَنَتِ ٱلۡوُجُوهُ لِلۡحَيِّ ٱلۡقَيُّومِۖ وَقَدۡ خَابَ مَنۡ حَمَلَ ظُلۡمٗا ﴾
[طه: 111]

و (همه ی) چهره ها در برابر (خداوند) زنده ی پاینده فروتن می شود، و آن که (بار) ستم بر دوش دارد، ناکام (و مأیوس) می گردد

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعنت الوجوه للحي القيوم وقد خاب من حمل ظلما, باللغة فارسی

﴿وعنت الوجوه للحي القيوم وقد خاب من حمل ظلما﴾ [طه: 111]

Mahdi Elahi Ghomshei
و بزرگان عالم همه در پیشگاه عزت آن خدای حی توانا ذلیل و خاضعند و (در آن روز) هر که بار ظلم و ستم به دوش دارد سخت زبون و زیانکار است
Mohammad Kazem Moezzi
و خوار شدند چهره‌ها برای خدای زنده پاینده و همانا زیانکار شد آنکه برداشت ستمی را
Mohammad Mahdi Fooladvand
و چهره‌ها براى آن [خداى‌] زنده پاينده خضوع مى‌كنند، و آن كس كه ظلمى بر دوش دارد نوميد مى‌ماند
Mohammad Sadeqi Tehrani
و همه‌ی چهره‌ها برای آن (خدای) زنده‌ی پاینده‌ی نگهدارنده توجه کردند، حال آنکه بی‌چون آن کس که ظلمی بر دوش داشته زیان کرده است
Mohsen Gharaati
و [در آن روز] همه‌ى چهره‌ها در برابر خداوندِ زنده‌ى پاینده، خوار و فروتن مى‌شود و البتّه هر کس که بار ستم برداشت، نومید و زیانکار است
Naser Makarem Shirazi
و (در آن روز) همه چهره‌ها در برابر خداوند حیّ قیوم، خاضع می‌شود؛ و مأیوس (و زیانکار) است آن که بار ستمی بر دوش دارد
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و چهره‌ها در برابر خداى زنده پاينده خوار و فروتن باشند و هر كه بار ستم برداشت بى‌گمان تهيدست و نوميد گردد
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek