Quran with Farsi translation - Surah Ta-Ha ayat 112 - طه - Page - Juz 16
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا ﴾
[طه: 112]
﴿ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما﴾ [طه: 112]
Mahdi Elahi Ghomshei و هر کس اعمالش نیکو است و (به خدا هم) ایمان دارد از هیچ ستم و آسیبی بیمناک نخواهد بود |
Mohammad Kazem Moezzi و آنکه بکند از شایستهها حالی که مؤمن باشد پس نترسد ستمی را و نه پایمالشدن را |
Mohammad Mahdi Fooladvand و هر كس كارهاى شايسته كند، در حالى كه مؤمن باشد، نه از ستمى مىهراسد و نه از كاسته شدن [حقّش] |
Mohammad Sadeqi Tehrani و هر کس در حال ایمان کارهای شایسته کند از هیچ ستمی و نه از هیچ کم و کاستی نمیهراسد |
Mohsen Gharaati و هر کس برخى [کارهاى] نیکو انجام دهد و مؤمن باشد، از هیچ ستم وکاستى [در پاداشش] نمىترسد |
Naser Makarem Shirazi (امّا) آن کس که کارهای شایسته انجام دهد، در حالی که مؤمن باشد، نه از ظلمی میترسد، و نه از نقصان حقش |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و هر كه از كارهاى نيك و شايسته كند و مؤمن باشد، پس از هيچ ستمى نترسد و نه از كاستنى- كاستن پاداش كردار |