Quran with Farsi translation - Surah Ta-Ha ayat 62 - طه - Page - Juz 16
﴿فَتَنَٰزَعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَىٰ ﴾
[طه: 62]
﴿فتنازعوا أمرهم بينهم وأسروا النجوى﴾ [طه: 62]
Mahdi Elahi Ghomshei پس آنها در کارشان به گفت و شنید پرداختند و (در نتیجه گفتند که کار موسی سحر و ساحری نیست ولی) راز خود را پنهان داشتند |
Mohammad Kazem Moezzi پس ستیزه کردند کارشان را میان خود و نهان داشتند راز را |
Mohammad Mahdi Fooladvand [ساحران] ميان خود، در باره كارشان به نزاع برخاستند و به نجوا پرداختند |
Mohammad Sadeqi Tehrani پس ساحران میان خود، دربارهی کارشان به تبادل رأی برخاستند و نجوا(شان) را پنهان کردند |
Mohsen Gharaati پس آنان در کارشان به کشمکش پرداختند و رازگویى [خود] را پنهان داشتند |
Naser Makarem Shirazi آنها در میان خود، در مورد ادامه راهشان به نزاع برخاستند؛ و مخفیانه و درگوشی با هم سخن گفتند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس [ساحران] در كارشان ميان خود گفتوگو كردند و آن راز را پنهان داشتند |