Quran with Farsi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 111 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَإِنۡ أَدۡرِي لَعَلَّهُۥ فِتۡنَةٞ لَّكُمۡ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[الأنبيَاء: 111]
﴿وإن أدري لعله فتنة لكم ومتاع إلى حين﴾ [الأنبيَاء: 111]
Mahdi Elahi Ghomshei و خود ندانم شاید این (تأخیر عذاب) برای شما امتحانی باشد و تمتّعی (در دنیا) تا به هنگامی (که مرگ فرا رسد) |
Mohammad Kazem Moezzi و ندانم شاید آزمایشی باشد برای شما و بهرهمندیی تا زمانی |
Mohammad Mahdi Fooladvand و نمىدانم، شايد آن براى شما آزمايشى و تا چند گاهى [وسيله] برخوردارى باشد |
Mohammad Sadeqi Tehrani «و نمیدانم؛ شاید آن برای شما آزمایشی آتشین، و تا چند گاهی (وسیلهی) برخورداری باشد.» |
Mohsen Gharaati و من نمىدانم، شاید این [تأخیر در عذاب] براى شما آزمونى باشد و [فرصتى براى] کامیابى تا مدّتى دیگر.» |
Naser Makarem Shirazi و من نمیدانم شاید این آزمایشی برای شماست؛ و مایه بهرهگیری تا مدّتی (معیّن) |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و نمىدانم شايد اين [واپس داشتن عذاب و نشتابيدن بدان] شما را آزمونى باشد و برخورداريى تا هنگامى- مرگ يا هنگام فرارسيدن عذاب |