Quran with Farsi translation - Surah Al-hajj ayat 61 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ ﴾
[الحج: 61]
﴿ذلك بأن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وأن﴾ [الحج: 61]
Mahdi Elahi Ghomshei این است (برهان حق) که خدا شب تار را در روز روشن پنهان میکند و روز روشن را در شب تار، و خدا (به صدای اهل عالم) شنوا و (به دقایق امور خلق) بیناست |
Mohammad Kazem Moezzi این بدان است که خدا فرو میبرد شب را در روز و فرو میبرد روز را در شب و آنکه خدا است شنوای بینا |
Mohammad Mahdi Fooladvand اين بدان سبب است كه خدا شب را در روز درمىآورد و روز را [نيز] در شب درمىآورد، و خداست كه شنواى بيناست |
Mohammad Sadeqi Tehrani این بهراستی بدین سبب است که خدا شب را در روز فرو میبرد و روز را در شب فرو میبرد. و اینکه خدا همواره بسی شنوای بسیارِ بیناست |
Mohsen Gharaati این [وعدهى نصرت الهى] به خاطر آن است که خداوند [بر هر چیزى تواناست. اوست که] شب را در روز و روز را در شب فرومىبرد. البتّه خداوند شنوا و بیناست |
Naser Makarem Shirazi این (وعده نصرت الهی) بخاطر آن است (که او بر هر چیز قادر است؛ خداوندی) که شب را در روز، و روز را در شب داخل میکند؛ و خداوند شنوا و بیناست |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اين [يارى كردن مظلوم و پيروزى او بر ستمگر] از آن روست كه خدا [قادر است كه چيزى را بر چيزى غالب گرداند چنانكه] شب را در روز درمىآورد و روز را در شب درمىآورد- با افزودن و كاستن- و اينكه خدا شنوا و بيناست |