Quran with Hindi translation - Surah Al-hajj ayat 61 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ ﴾
[الحج: 61]
﴿ذلك بأن الله يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وأن﴾ [الحج: 61]
Maulana Azizul Haque Al Umari ye isalie ki allaah pravesh deta hai, raatri ko din mein aur pravesh deta hai, din ko raatri mein aur allaah sab kuchh sunane-dekhane vaala[1] hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yah isalie ki allaah hee hai jo raat ko din mein pirota hua le aata hai aur din ko raat mein pirota hua le aata hai. aur yah ki allaah sunata, dekhata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यह इसलिए कि अल्लाह ही है जो रात को दिन में पिरोता हुआ ले आता है और दिन को रात में पिरोता हुआ ले आता है। और यह कि अल्लाह सुनता, देखता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi beshak khuda bada maaph karane vaala bakhashane vaala hai ye (madad) is vajah se dee jaegee ki khuda (bada qaadir hai vahee) to raat ko din mein daakhil karata hai aur din ko raat mein daakhil karata hai aur isamen bhee shak nahin ki khuda sab kuchh jaanata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi बेशक खुदा बड़ा माफ करने वाला बख़शने वाला है ये (मदद) इस वजह से दी जाएगी कि खुदा (बड़ा क़ादिर है वही) तो रात को दिन में दाख़िल करता है और दिन को रात में दाख़िल करता है और इसमें भी शक नहीं कि खुदा सब कुछ जानता है |