×

پس (موسی) عصای خود را افکند، که ناگهان آن اژدهایی آشکار شد 26:32 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:32) ayat 32 in Farsi

26:32 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 32 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 32 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[الشعراء: 32]

پس (موسی) عصای خود را افکند، که ناگهان آن اژدهایی آشکار شد

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين, باللغة فارسی

﴿فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين﴾ [الشعراء: 32]

Mahdi Elahi Ghomshei
در آن موقع موسی عصای خود بیفکند که ناگاه اژدهایی عظیم پدیدار گشت
Mohammad Kazem Moezzi
پس افکند چوبدست خود را ناگهان آن است اژدری نمایان‌
Mohammad Mahdi Fooladvand
پس عصاى خود بيفكند و بناگاه آن اژدرى نمايان شد
Mohammad Sadeqi Tehrani
پس (موسی) عصای خود را بیفکند پس (فرعون دید که) ناگهان (هم) آن اژدری نمایان است
Mohsen Gharaati
پس [موسی] عصاى خود را افکند، ناگهان، اژدهایى آشکار شد
Naser Makarem Shirazi
در این هنگام موسی عصای خود را افکند، و ناگهان مار عظیم و آشکاری شد؛
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
پس عصاى خويش بيفكند و هماندم اژدهايى هويدا گشت
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek