Quran with Farsi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 62 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ كـَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ ﴾
[الشعراء: 62]
﴿قال كلا إن معي ربي سيهدين﴾ [الشعراء: 62]
Mahdi Elahi Ghomshei موسی گفت: هرگز چنین نیست، که خدا با من است و مرا به یقین راهنمایی خواهد کرد |
Mohammad Kazem Moezzi گفت نچنین است همانا با من است پروردگارم زود است رهبریم کند |
Mohammad Mahdi Fooladvand گفت: «چنين نيست، زيرا پروردگارم با من است و به زودى مرا راهنمايى خواهد كرد.» |
Mohammad Sadeqi Tehrani گفت: «هرگز چنان نیست؛ همواره پروردگارم با من است و به زودی مرا (معجزه آسا) راهنمایی خواهد کرد.» |
Mohsen Gharaati [موسى] گفت: «چنین نیست! قطعاً پروردگارم با من است و مرا هدایت خواهد كرد.» |
Naser Makarem Shirazi (موسی) گفت: «چنین نیست! یقیناً پروردگارم با من است، بزودی مرا هدایت خواهد کرد!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi [موسى] گفت: هرگز، كه پروردگار من با من است، مرا راه خواهد نمود |