Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 62 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ كـَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ ﴾
[الشعراء: 62]
﴿قال كلا إن معي ربي سيهدين﴾ [الشعراء: 62]
Al Bilal Muhammad Et Al Moses said, “By no means, for my Lord is with me, and soon He will guide me.” |
Ali Bakhtiari Nejad He (Moses) said: no way, indeed my Master is with me, He is going to guide me |
Ali Quli Qarai He said, ‘Certainly not! Indeed my Lord is with me. He will guide me.’ |
Ali Unal He replied: "Certainly not. My Lord is surely with me; He will guide me (to deliverance) |
Hamid S Aziz Said he, "Not so; verily, my Lord is with me. He will guide me |
John Medows Rodwell He said, "By no means: - for my Lord is with me - He will guide me |
Literal He said: "No but that truly with me (is) my Lord, He will guide me |
Mir Anees Original He said, "By no means, My Fosterer is certainly with me, He will guide me |
Mir Aneesuddin He said, "By no means, My Lord is certainly with me, He will guide me |