Quran with Farsi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 71 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ ﴾ 
[الشعراء: 71]
﴿قالوا نعبد أصناما فنظل لها عاكفين﴾ [الشعراء: 71]
| Mahdi Elahi Ghomshei جواب دادند که ما بتهایی را میپرستیم و ثابت بر پرستش آنها بوده و هستیم | 
| Mohammad Kazem Moezzi گفتند میپرستیم بتانی را پس میباشیم پیرامون آنها گردآمدگان | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand گفتند: «بتانى را مىپرستيم و همواره ملازم آنهاييم.» | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani گفتند: «بتانی را میپرستیم. پس همواره بر درگاه آنان همچنان باشندگان و خاضعانیم.» | 
| Mohsen Gharaati گفتند: «بتهایى را مىپرستیم و در كنارشان به پرستش ماندگاریم.» | 
| Naser Makarem Shirazi گفتند: «بتهایی را میپرستیم، و همه روز ملازم عبادت آنهاییم.» | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi گفتند: بتانى را مىپرستيم و پيوسته سر بر آستانشان داريم |