Quran with Farsi translation - Surah Al-Qasas ayat 33 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ ﴾
[القَصَص: 33]
﴿قال رب إني قتلت منهم نفسا فأخاف أن يقتلون﴾ [القَصَص: 33]
Mahdi Elahi Ghomshei موسی گفت: پروردگارا، من از فرعونیان یک نفر را کشتهام و میترسم که مرا به قتل رسانند |
Mohammad Kazem Moezzi گفت پروردگارا کشتم از ایشان تنی را و ترسم که بکشندم |
Mohammad Mahdi Fooladvand گفت: «پروردگارا، من كسى از ايشان را كشتهام، مىترسم مرا بكشند |
Mohammad Sadeqi Tehrani گفت: «پروردگارم! من بهراستی کسی از ایشان را کشتهام، پس میترسم مرا بکشند.» |
Mohsen Gharaati [موسى] گفت: «پروردگارا! من یکى از آنها را کشتهام، پس مىترسم [پیش از آن که دعوتم را ابلاغ کنم،] مرا به قتل برسانند |
Naser Makarem Shirazi عرض کرد: «پروردگارا! من یک تن از آنان را کشتهام؛ میترسم مرا به قتل برسانند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi گفت: پروردگارا، من از آنان كسى را كشتهام و مىترسم كه مرا بكشند |