Quran with English translation - Surah Al-Qasas ayat 33 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ ﴾
[القَصَص: 33]
﴿قال رب إني قتلت منهم نفسا فأخاف أن يقتلون﴾ [القَصَص: 33]
Al Bilal Muhammad Et Al He said, “O my Lord, I have slain a person among them, so I fear they will try to slay me |
Ali Bakhtiari Nejad He said: my Master, I killed one of them, so I am afraid that they kill me |
Ali Quli Qarai He said, ‘My Lord! Indeed, I have killed one of their men, so I fear they will kill me |
Ali Unal (Moses) said: "My Lord! I killed a person among them, so I fear that they will kill me (and not let me convey Your Message) |
Hamid S Aziz Said he, "My Lord! Verily, I have killed a person amongst them, and I fear that they will kill me |
John Medows Rodwell He said, "O my Lord! truly I have slain one of them, therefore fear I lest they slay me |
Literal He said: "My Lord, that I, I killed a self from them so I fear that they kill me |
Mir Anees Original He said, “My Fosterer! I have killed a person from among them, so I fear that they will kill me |
Mir Aneesuddin He said, “My Lord! I have killed a person from among them, so I fear that they will kill me |