Quran with Farsi translation - Surah al-‘Imran ayat 192 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ ﴾
[آل عِمران: 192]
﴿ربنا إنك من تدخل النار فقد أخزيته وما للظالمين من أنصار﴾ [آل عِمران: 192]
Mahdi Elahi Ghomshei ای پروردگار ما، هر که را در آتش افکنی او را سخت خوار کردهای، و ستمکاران هیچ یاوری ندارند؛ |
Mohammad Kazem Moezzi پروردگارا هر که را در آتش بری همانا خوارش کردهای و نیست ستمگران را یارانی |
Mohammad Mahdi Fooladvand پروردگارا، هر كه را تو در آتش درآورى، يقيناً رسوايش كردهاى، و براى ستمكاران ياورانى نيست |
Mohammad Sadeqi Tehrani «پروردگارمان! هر که را تو بیچون به آتش در آوری، همواره خوار و بیمقدارش کردهای. و برای ستمکاران هیچ یاورانی نیستند.» |
Mohsen Gharaati پروردگارا! هرکه را تو به دوزخ افکنى، بىشک او را خوار و رسوا ساختهاى. و براى ستمگران هیچ یاوری نیست |
Naser Makarem Shirazi پروردگارا! هر که را تو (بخاطر اعمالش،) به آتش افکنی، او را خوار و رسوا ساختهای! و برای افراد ستمگر، هیچ یاوری نیست |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پروردگارا، هر كه را تو به آتش درآورى براستى خوار و رسوايش كردهاى، و ستمكاران را هيچ ياورانى نيست |