Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 192 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ ﴾
[آل عِمران: 192]
﴿ربنا إنك من تدخل النار فقد أخزيته وما للظالمين من أنصار﴾ [آل عِمران: 192]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Senor nuestro! Por cierto que a quien introduzcas en el Fuego lo habras degradado. Y los inicuos no tendran quien les auxilie |
Islamic Foundation »¡Senor nuestro, aquel a quien introduzcas en el fuego lo habras denigrado; y los injustos que rechazan la verdad no tendran quien los auxilie |
Islamic Foundation »¡Señor nuestro, aquel a quien introduzcas en el fuego lo habrás denigrado; y los injustos que rechazan la verdad no tendrán quien los auxilie |
Islamic Foundation ¡Senor nuestro!, a aquel a quien introduzcas en el fuego lo habras denigrado; y los injustos que rechazan la verdad no tendran quien los auxilie |
Islamic Foundation ¡Señor nuestro!, a aquel a quien introduzcas en el fuego lo habrás denigrado; y los injustos que rechazan la verdad no tendrán quién los auxilie |
Julio Cortes ¡Senor! Tu cubres de oprobio a quien introduces en el Fuego. Los impios no tendran quien les auxilie |
Julio Cortes ¡Señor! Tú cubres de oprobio a quien introduces en el Fuego. Los impíos no tendrán quien les auxilie |