Quran with Farsi translation - Surah al-‘Imran ayat 76 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[آل عِمران: 76]
﴿بلى من أوفى بعهده واتقى فإن الله يحب المتقين﴾ [آل عِمران: 76]
Mahdi Elahi Ghomshei آری، هر کس به عهد خود وفا کند و خدا ترس و پرهیزکار شود همانا خدا پرهیزکاران را دوست میدارد |
Mohammad Kazem Moezzi بلکه آن کس که وفا کند به عهد خود و بپرهیزد همانا خدا است دوستدار پرهیزکاران |
Mohammad Mahdi Fooladvand آرى، هر كه به پيمان خود وفا كند، و پرهيزگارى نمايد، بىترديد خداوند، پرهيزگاران را دوست دارد |
Mohammad Sadeqi Tehrani آری، هر که به پیمان خود وفا کرد و پرهیزگاری نمود، بیگمان خدا پرهیزگاران را دوست میدارد |
Mohsen Gharaati آرى، هر کس به عهد خویش وفا کند و تقوا داشته باشد، پس بىگمان خداوند پرهیزکاران را دوست مىدارد |
Naser Makarem Shirazi آری، کسی که به پیمان خود وفا کند و پرهیزگاری پیشه نماید، (خدا او را دوست میدارد؛ زیرا) خداوند پرهیزگاران را دوست دارد |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi آرى هر كه به پيمان خود وفا نمايد و پرهيزگارى كند، خدا پرهيزگاران را دوست دارد |