Quran with Farsi translation - Surah As-Sajdah ayat 24 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ ﴾ 
[السَّجدة: 24]
﴿وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون﴾ [السَّجدة: 24]
| Mahdi Elahi Ghomshei و برخی از آن بنی اسرائیل را امام و پیشوایانی که خلق را به امر ما (نه به امر خلق) هدایت کنند قرار دادیم برای آنکه (در راه حق) صبر کردند و در آیات ما مقام یقین یافتند | 
| Mohammad Kazem Moezzi و گردانیدیم از ایشان پیشوایانی که راهنمائی میکنند به فرمان ما چنانکه شکیبائی کردند و بودند به آیتهای ما یقیندارندگان | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand و چون شكيبايى كردند و به آيات ما يقين داشتند، برخى از آنان را پيشوايانى قرار داديم كه به فرمان ما [مردم را] هدايت مىكردند | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani و هنگامی که شکیبایی کردند و به آیات ما یقین داشتند، برخی از آنان را پیشوایانی قرار دادیم که به فرمان ما (مردم را) هدایت کنند | 
| Mohsen Gharaati و از میان آنان پیشوایانى قرار دادیم که به فرمان ما [مردم را] هدایت کنند. چون آنان، هم صبر کردند و هم به آیات ما همواره یقین داشتند | 
| Naser Makarem Shirazi و از آنان امامان (و پیشوایانی) قرار دادیم که به فرمان ما (مردم را) هدایت میکردند؛ چون شکیبایی نمودند، و به آیات ما یقین داشتند | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و از آنان پيشوايانى قرار داديم كه به فرمان ما راه مىنمودند، از آن رو كه شكيبايى ورزيدند و آيات ما را بىگمان باور مى داشتند |