×

Između njih smo Mi vođe određivali i oni su, odazivajuci se zapovijedi 32:24 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah As-Sajdah ⮕ (32:24) ayat 24 in Bosnian

32:24 Surah As-Sajdah ayat 24 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah As-Sajdah ayat 24 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ ﴾
[السَّجدة: 24]

Između njih smo Mi vođe određivali i oni su, odazivajuci se zapovijedi Nasoj, na Pravi put upucivali, jer su strpljivi bili i u dokaze Nase cvrsto vjerovali

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون, باللغة البوسنية

﴿وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون﴾ [السَّجدة: 24]

Besim Korkut
Između njih smo Mi vođe određivali i oni su, odazivajući se zapovijedi Našoj, na Pravi put upućivali, jer su strpljivi bili i u dokaze Naše čvrsto vjerovali
Korkut
Između njih smo Mi vođe određivali i oni su, odazivajuci se zapovijedi Nasoj, na pravi put upucivali, jer su strpljivi bili i u dokaze Nase cvrsto vjerovali
Korkut
Između njih smo Mi vođe određivali i oni su, odazivajući se zapovijedi Našoj, na pravi put upućivali, jer su strpljivi bili i u dokaze Naše čvrsto vjerovali
Muhamed Mehanovic
Između njih Mi smo vođe određivali i oni su, odazivajući se zapovijedi Našoj, na Pravi put upućivali, jer su strpljivi bili i u ajete i znakove Naše čvrsto vjerovali
Muhamed Mehanovic
Između njih Mi smo vođe određivali i oni su, odazivajuci se zapovijedi Nasoj, na Pravi put upucivali, jer su strpljivi bili i u ajete i znakove Nase cvrsto vjerovali
Mustafa Mlivo
I ucinili smo od njih imame: upucivali su po naredbi Nasoj, posto su bili strpljivi i u ajete Nase uvjereni
Mustafa Mlivo
I učinili smo od njih imame: upućivali su po naredbi Našoj, pošto su bili strpljivi i u ajete Naše uvjereni
Transliterim
WE XHE’ALNA MINHUM ‘E’IMMETEN JEHDUNE BI’EMRINA LEMMA SEBERU WE KANU BI’AJATINA JUKINUNE
Islam House
Između njih smo Mi vođe određivali i oni su, odazivajuci se zapovijedi Nasoj, na Pravi put upucivali, jer su strpljivi bili i u dokaze Nase cvrsto vjerovali
Islam House
Između njih smo Mi vođe određivali i oni su, odazivajući se zapovijedi Našoj, na Pravi put upućivali, jer su strpljivi bili i u dokaze Naše čvrsto vjerovali
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek