Quran with Spanish translation - Surah As-Sajdah ayat 24 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ ﴾
[السَّجدة: 24]
﴿وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون﴾ [السَّجدة: 24]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. E hicimos de algunos de ellos lideres ejemplares para guiar a los hombres con Nuestra voluntad. Esto por haber sido perseverantes y haber estado convencidos de Nuestros signos |
Islamic Foundation E hicimos que de entre ellos hubiese lideres que guiaran a su pueblo segun Nuestro mandato por haber sido pacientes y haber creido firmemente en las pruebas (de Nuestro poder y unicidad) |
Islamic Foundation E hicimos que de entre ellos hubiese líderes que guiaran a su pueblo según Nuestro mandato por haber sido pacientes y haber creído firmemente en las pruebas (de Nuestro poder y unicidad) |
Islamic Foundation E hicimos que de entre ellos hubiese lideres que guiaran a su pueblo segun Nuestro mandato por haber sido pacientes y haber creido firmemente en las pruebas (de Nuestro poder y unicidad) |
Islamic Foundation E hicimos que de entre ellos hubiese líderes que guiaran a su pueblo según Nuestro mandato por haber sido pacientes y haber creído firmemente en las pruebas (de Nuestro poder y unicidad) |
Julio Cortes Elegimos de entre ellos a jefes que les dirigieran siguiendo Nuestra orden como premio por haber perseverado y por haber estado convencidos de Nuestros signos |
Julio Cortes Elegimos de entre ellos a jefes que les dirigieran siguiendo Nuestra orden como premio por haber perseverado y por haber estado convencidos de Nuestros signos |