Quran with Farsi translation - Surah Al-Ahzab ayat 61 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿مَّلۡعُونِينَۖ أَيۡنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقۡتِيلٗا ﴾ 
[الأحزَاب: 61]
﴿ملعونين أينما ثقفوا أخذوا وقتلوا تقتيلا﴾ [الأحزَاب: 61]
| Mahdi Elahi Ghomshei این مردم (پلید بدکار) رانده درگاه حقّند، باید هرجا یافت شوند آنان را گرفته و جدّا به قتل رساند | 
| Mohammad Kazem Moezzi لعن شدگان (راندگان) هر کجا یافت شوند دستگیر شوند و سخت کشته شوند کشتهشدنی | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand از رحمت خدا دور گرديده و هر كجا يافته شوند گرفته و سخت كشته خواهند شد | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani حال آنکه اینان لعنتشدگانند و هر کجا - با پیگیری دقیق و کارساز- یافته شدند دستگیر و کشته شوند، (چه) کشتاری | 
| Mohsen Gharaati آنان لعنت شدگانند. هر کجا یافت شوند، باید دستگیر و به سختى کشته شوند | 
| Naser Makarem Shirazi و از همه جا طرد میشوند، و هر جا یافته شوند گرفته خواهند شد و به سختی به قتل خواهند رسید | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi لعنتشدگانند هر جا يافته شوند بايد گرفته و بسختى كشته شوند |