Quran with Farsi translation - Surah Ya-Sin ayat 55 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ ﴾
[يسٓ: 55]
﴿إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون﴾ [يسٓ: 55]
| Mahdi Elahi Ghomshei اهل بهشت آن روز خوش به وجد و نشاط مشغولند |
| Mohammad Kazem Moezzi همانا یاران بهشت امروز دست بکار کامرانند |
| Mohammad Mahdi Fooladvand در اين روز، اهل بهشت كار و بارى خوش در پيش دارند |
| Mohammad Sadeqi Tehrani همانا امروز، بهشتیان کار و باری خوش در پیش دارند |
| Mohsen Gharaati بىشک اهل بهشت در آن روز به خوشى مشغولند |
| Naser Makarem Shirazi بهشتیان، امروز به نعمتهای خدا مشغول و مسرورند |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi همانا بهشتيان، امروز به خوشى و شادمانى سرگرماند |