Quran with Farsi translation - Surah As-saffat ayat 35 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 35]
﴿إنهم كانوا إذا قيل لهم لا إله إلا الله يستكبرون﴾ [الصَّافَات: 35]
Mahdi Elahi Ghomshei آنها بودند که چون لا اله الاّ اللّه (کلمه توحید) به ایشان گفته میشد (از قبول آن) سرکشی میکردند |
Mohammad Kazem Moezzi که بودند گاهی که گفته میشد بدیشان نیست خدائی جز خدا کبر میورزیدند |
Mohammad Mahdi Fooladvand چرا كه آنان بودند كه وقتى به ايشان گفته مىشد: «خدايى جز خداى يگانه نيست»، تكبر مىورزيدند |
Mohammad Sadeqi Tehrani بیگمان همانان بودند (که) وقتی به ایشان گفته میشد: «خدایی جز خدای یگانه نیست» بزرگخواهی میکردند (و سر باز میزدند) |
Mohsen Gharaati آنان چنین بودند که هرگاه به آنان مىگفتند: «معبودى جز الله نیست.» [از پذیرش آن] تکبّر مىورزیدند |
Naser Makarem Shirazi چرا که وقتی به آنها گفته میشد: «معبودی جز خدا وجود ندارد»، تکبّر و سرکشی میکردند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi آنان بودند كه چون به آنها گفته مىشد خدايى جز خداى يكتا نيست بزرگمنشى و گردنكشى مىكردند |