Quran with Farsi translation - Surah sad ayat 37 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ ﴾
[صٓ: 37]
﴿والشياطين كل بناء وغواص﴾ [صٓ: 37]
Mahdi Elahi Ghomshei و دیو و شیاطین را هم که بناهای عالی میساختند و از دریا جواهرات گرانبها میآوردند نیز مسخر امر او کردیم |
Mohammad Kazem Moezzi و دیوان (شیاطین) را هر سازندهای و هر فرورونده در آب |
Mohammad Mahdi Fooladvand و شيطانها را [از] بنّا و غواص، |
Mohammad Sadeqi Tehrani و شیطانها(ی رام) را (نیز که) هر یک را بنّا و غوّاصند؛ |
Mohsen Gharaati و جنّهاى سرکش را [رامِ او ساختیم،] هر [کدام] بنّایی [مىدانند، برایش بسازند،] و [هر کدام] غوّاصى [مىدانند، جواهرات استخراج کنند] |
Naser Makarem Shirazi و شیاطین را مسخّر او کردیم، هر بنّا و غوّاصی از آنها را |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و ديوان را [رام كرديم] هر خانهساز- بنّا- و هر فرورونده به دريا- غواص- را |