Quran with Turkish translation - Surah sad ayat 37 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ ﴾
[صٓ: 37]
﴿والشياطين كل بناء وغواص﴾ [صٓ: 37]
Abdulbaki Golpinarli Ve Seytanlardan butun mimarları ve dalgıcları da ram etmistik ona |
Adem Ugur Dalgıc ve yapı ustası seytanları da |
Adem Ugur Dalgıç ve yapı ustası şeytanları da |
Ali Bulac Seytanları da; her bina ustasını ve dalgıc olanı |
Ali Bulac Şeytanları da; her bina ustasını ve dalgıç olanı |
Ali Fikri Yavuz Seytanları da onun emrine baglı kıldık. O seytanlardan kimi bina ustası, kimi de dalgıctı |
Ali Fikri Yavuz Şeytanları da onun emrine bağlı kıldık. O şeytanlardan kimi bina ustası, kimi de dalgıçtı |
Celal Y Ld R M Bina yapan, dalgıclık eden her seytanı, bukagılarla baglı baskalarını ona basegdirdik |
Celal Y Ld R M Bina yapan, dalgıçlık eden her şeytanı, bukağılarla bağlı başkalarını ona başeğdirdik |