×

و (گروه) دیگری (از دیوان) را (که همه) در غل و زنجیر 38:38 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah sad ⮕ (38:38) ayat 38 in Farsi

38:38 Surah sad ayat 38 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah sad ayat 38 - صٓ - Page - Juz 23

﴿وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ ﴾
[صٓ: 38]

و (گروه) دیگری (از دیوان) را (که همه) در غل و زنجیر بودند (برایش مسخر کردیم)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآخرين مقرنين في الأصفاد, باللغة فارسی

﴿وآخرين مقرنين في الأصفاد﴾ [صٓ: 38]

Mahdi Elahi Ghomshei
و دیگران از شیاطین را (که در پی اضلال خلق بودند، به دست او) در غل و زنجیر کشیدیم
Mohammad Kazem Moezzi
و دیگرانی بستگان به زنجیرها
Mohammad Mahdi Fooladvand
تا [وحشيان‌] ديگر را كه جفت جفت با زنجيرها به هم بسته بودند [تحت فرمانش درآورديم‌]
Mohammad Sadeqi Tehrani
و دیگرانی (از شیطان‌ها) را که با زنجیرها سخت بسته شده بودند (تحت فرمانش درآوردیم)
Mohsen Gharaati
و گروه دیگرى از جنّ‌ها با غل و زنجیر به هم بسته بودند. [تا نتوانند در حکومت او فتنه و آشوب کنند]
Naser Makarem Shirazi
و گروه دیگری (از شیاطین) را در غل و زنجیر (تحت سلطه او) قرار دادیم،
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و نيز ديگران- ديگر ديوان- را كه به هم بسته در بندها بودند [رام او ساختيم‌]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek