Quran with Russian translation - Surah sad ayat 38 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ ﴾
[صٓ: 38]
﴿وآخرين مقرنين في الأصفاد﴾ [صٓ: 38]
| Abu Adel и (также подчинили ему) других [мятежных дьяволов], связанных оковами [которых он связал] (чтобы они не причиняли зло другим) |
| Elmir Kuliev i prochikh, svyazannykh okovami |
| Elmir Kuliev и прочих, связанных оковами |
| Gordy Semyonovich Sablukov I prochikh, svyazannykh tsepyami |
| Gordy Semyonovich Sablukov И прочих, связанных цепями |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky i drugikh, soyedinennykh v tsepyakh |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky и других, соединенных в цепях |