Quran with Farsi translation - Surah sad ayat 39 - صٓ - Page - Juz 23
﴿هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[صٓ: 39]
﴿هذا عطاؤنا فامنن أو أمسك بغير حساب﴾ [صٓ: 39]
Mahdi Elahi Ghomshei این (نعمت سلطنت و قدرت) عطای ماست، اینک بیحساب به هر که خواهی عطا کن و از هر که خواهی منع |
Mohammad Kazem Moezzi این است بخشش ما پس منّت نه یا نگهدار بیشمار |
Mohammad Mahdi Fooladvand [گفتيم:] «اين بخشش ماست، [آن را] بىشمار ببخش يا نگاه دار.» |
Mohammad Sadeqi Tehrani (گفتیم:) «این بخشش ماست. پس (آن را) بیشمار منّت بگذار یا نگاه دار.» |
Mohsen Gharaati «[ای سلیمان!] این بخشش بىحساب ماست. به هرکس مىخواهى ببخش، یا دریغ کن.» |
Naser Makarem Shirazi (و به او گفتیم:) این عطای ما است، به هر کس میخواهی (و صلاح میبینی) ببخش، و از هر کس میخواهی امساک کن، و حسابی بر تو نیست (تو امین هستی) |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi [گفتيم:] اين است بخشش بىشمار ما- كه پايان ندارد يا بىحساب است- پس [هر چه خواهى] ببخش يا نگاه دار |