Quran with Farsi translation - Surah sad ayat 72 - صٓ - Page - Juz 23
﴿فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ ﴾ 
[صٓ: 72]
﴿فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين﴾ [صٓ: 72]
| Mahdi Elahi Ghomshei پس آن گاه که او را به خلقت کامل بیاراستم و از روح خود در او بدمیدم بر او به سجده در افتید | 
| Mohammad Kazem Moezzi تا گاهی که درستش کردم و دمیدم در او از روح خویش پس بیفتید برایش سجدهکنان | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand پس چون او را [كاملاً] درست كردم و از روح خويش در آن دميدم، سجدهكنان براى او [به خاك] بيفتيد.» | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani «پس هنگامیکه درستش کردم و از روح برگزیده(ی آفرینش)ام در او دمیدم، سجدهکنان برای او (در برابر من) فرو اُفتید.» | 
| Mohsen Gharaati پس همین که او را استوارش ساختم و از روح خود در او دمیدم، سجدهکنان براى او به خاک بیافتید.» | 
| Naser Makarem Shirazi هنگامی که آن را نظام بخشیدم و از روح خود در آن دمیدم، برای او به سجده افتید!» | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس چون او را راست و تمام گردانيدم و در وى از روح خود دميدم، او را سجدهكنان درافتيد |