Quran with Farsi translation - Surah Az-Zumar ayat 11 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ ﴾ 
[الزُّمَر: 11]
﴿قل إني أمرت أن أعبد الله مخلصا له الدين﴾ [الزُّمَر: 11]
| Mahdi Elahi Ghomshei بگو که من خود مأمورم که تنها خدا را پرستش کنم و دین را برای او خالص گردانم (و هرگز شرک نیاورم)  | 
| Mohammad Kazem Moezzi بگو هر آینه مأمور شدم که پرستش کنم خدا را پاک دارنده برایش دین را  | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand بگو: «من مأمورم كه خدا را -در حالى كه آيينم را براى او خالص گردانيدهام- بپرستم،  | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani بگو: «من بهراستی مأمور شدم که خدا را – در حالی که طاعتم را تنها برای او خالص گردانیدهام- بپرستم،»  | 
| Mohsen Gharaati بگو: «من مأمورم که خدا را بپرستم، در حالى که دین را براى او خالص و پیراسته کردهام  | 
| Naser Makarem Shirazi بگو: «من مأمورم که خدا را پرستش کنم در حالی که دینم را برای او خالص کرده باشم،  | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi بگو: فرمان يافتهام كه خداى را بپرستم در حالى كه دين را ويژه او كنم،  |