Quran with Farsi translation - Surah Ghafir ayat 27 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[غَافِر: 27]
﴿وقال موسى إني عذت بربي وربكم من كل متكبر لا يؤمن بيوم﴾ [غَافِر: 27]
Mahdi Elahi Ghomshei و موسی گفت: من به خدای آفریننده من و شما (و همه عالم) از شرّ هر (کافر) متکبری که به روز حساب ایمان نمیآورد پناه میبرم |
Mohammad Kazem Moezzi و گفت موسی همانا پناه بردم به پروردگار خود و پروردگار شما از هر کبرورزنده که نمیگرود به روز شمار |
Mohammad Mahdi Fooladvand و موسى گفت: «من از هر متكبرى كه به روز حساب عقيده ندارد، به پروردگار خود و پروردگار شما پناه بردهام.» |
Mohammad Sadeqi Tehrani و موسی گفت: «همانا من از هر متکبّری که به روز حساب ایمان نمیآورد به پروردگار خود و پروردگار شما پناه بردهام.» |
Mohsen Gharaati و موسى گفت: «من به پروردگارم و پروردگار شما پناه مىبرم از [شرّ] هر متکبّرى که به روز حساب ایمان ندارد.» |
Naser Makarem Shirazi موسی گفت: «من به پروردگارم و پروردگار شما پناه میبرم از هر متکبّری که به روز حساب ایمان نمیآورد!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و موسى گفت: من به پروردگار خويش و پروردگار شما پناه مىبرم از هر گردنكشى كه به روز حساب ايمان ندارد |