Quran with Farsi translation - Surah Ghafir ayat 46 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 46]
﴿النار يعرضون عليها غدوا وعشيا ويوم تقوم الساعة أدخلوا آل فرعون أشد﴾ [غَافِر: 46]
Mahdi Elahi Ghomshei (اینک که در عالم برزخند) آنها صبح و شام بر آتش دوزخ عرضه میشوند، و چون روز قیامت بر پا شود (خطاب آید که) فرعونیان را به سختترین عذاب (جهنم) وارد کنید |
Mohammad Kazem Moezzi آتش عرض شوند بر آن بامدادان و شامگاه و روزی که بپا شود ساعت درآرید خاندان فرعون را به سختترین عذاب |
Mohammad Mahdi Fooladvand [اينك هر] صبح و شام بر آتش عرضه مىشوند، و روزى كه رستاخيز بر پا شود [فرياد مىرسد كه:] «فرعونيان را در سختترين [انواع] عذاب درآوريد.» |
Mohammad Sadeqi Tehrani (اینک هر) صبح و شام بر آتش نمایش داده میشوند و روزی که رستاخیز بر پا شود (فریاد میرسد که:) «فرعونیان را در سختترین (انواع) عذاب در آورید.» |
Mohsen Gharaati [عذاب فرعونیان] آتش است که هر صبح و شام، بر آن عرضه مىشوند. و روزى که رستاخیز برپا شود، [گفته میشود:] «فرعونیان را در سختترین عذاب وارد کنید!» |
Naser Makarem Shirazi عذاب آنها آتش است که هر صبح و شام بر آن عرضه میشوند؛ و روزی که قیامت برپا شود (میفرماید:) «آل فرعون را در سختترین عذابها وارد کنید!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi آتش دوزخ، كه بامداد و شامگاه بر آن عرضه مىشوند، و روزى كه رستاخيز برپا شود [ندا آيد:] فرعونيان را به سختترين عذاب درآوريد |