Quran with Turkish translation - Surah Ghafir ayat 46 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 46]
﴿النار يعرضون عليها غدوا وعشيا ويوم تقوم الساعة أدخلوا آل فرعون أشد﴾ [غَافِر: 46]
Abdulbaki Golpinarli Ates, sabahaksam, onlara gosterilecek ve kıyametin koptugu gunde Firavun soyunu denecek, sokun azabın en cetinine |
Adem Ugur Onlar sabah aksam o atese sokulurlar. Kıyametin kopacagı gun de: Firavun ailesini azabın en cetinine sokun (denilecek) |
Adem Ugur Onlar sabah akşam o ateşe sokulurlar. Kıyametin kopacağı gün de: Firavun ailesini azabın en çetinine sokun (denilecek) |
Ali Bulac Ates; sabah aksam, ona sunulurlar. Kıyamet-saatinin kopacagı gun: "Firavun cevresini, azabın en siddetli olanına sokun" (denecek) |
Ali Bulac Ateş; sabah akşam, ona sunulurlar. Kıyamet-saatinin kopacağı gün: "Firavun çevresini, azabın en şiddetli olanına sokun" (denecek) |
Ali Fikri Yavuz Onlar (kabirlerinde kıyamet gunune kadar) sabah ve aksam atese arz edilecekler. Kıyamet koptugu gun de: “- Firavun kavmini en siddetli azaba sokun.” denilecektir |
Ali Fikri Yavuz Onlar (kabirlerinde kıyamet gününe kadar) sabah ve akşam ateşe arz edilecekler. Kıyamet koptuğu gün de: “- Firavun kavmini en şiddetli azaba sokun.” denilecektir |
Celal Y Ld R M Sabah aksam atese arzolunurlar. Kıyamet´in kopusu meydana gelince, Fir´avn´ın yandaslarını azabın en siddetlisine sokun ! (denilir) |
Celal Y Ld R M Sabah akşam ateşe arzolunurlar. Kıyâmet´in kopuşu meydana gelince, Fir´avn´ın yandaşlarını azabın en şiddetlisine sokun ! (denilir) |