Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 46 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 46]
﴿النار يعرضون عليها غدوا وعشيا ويوم تقوم الساعة أدخلوا آل فرعون أشد﴾ [غَافِر: 46]
Abu Adel Огонь, к которому они [их души] выставляются (до Дня Суда), по утрам и по вечерам. А в тот день, когда наступит Час [Судный День] (будет сказано ангелам-стражам Ада): «Введите сборище Фараона в сильнейшее наказание!» |
Elmir Kuliev Ogon', v kotoryy ikh vvergayut utrom i posle poludnya. A v Den' nastupleniya Chasa podvergnite rod Faraona samym zhestokim mucheniyam |
Elmir Kuliev Огонь, в который их ввергают утром и после полудня. А в День наступления Часа подвергните род Фараона самым жестоким мучениям |
Gordy Semyonovich Sablukov Ogon', v kotoryy vvodyat yego i utrom i vecherom. Kogda zhe nastupit chas, togda skazhut: "Vvergnite narod Faraona v samuyu zhestokuyu muku |
Gordy Semyonovich Sablukov Огонь, в который вводят его и утром и вечером. Когда же наступит час, тогда скажут: "Ввергните народ Фараона в самую жестокую муку |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky ogon', v kotoryy oni vvergayutsya, utrom i vecherom, a v tot den', kogda nastupit chas... "Vvedite rod Firauna v sil'neysheye nakazaniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky огонь, в который они ввергаются, утром и вечером, а в тот день, когда наступит час... "Введите род Фирауна в сильнейшее наказание |