Quran with Spanish translation - Surah Ghafir ayat 46 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 46]
﴿النار يعرضون عليها غدوا وعشيا ويوم تقوم الساعة أدخلوا آل فرعون أشد﴾ [غَافِر: 46]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. [Y en la tumba] El fuego les alcanzara a ellos por la manana y la tarde, y el dia que llegue la Hora [del Juicio, se le ordenara a los Angeles:] Arriad a la familia del Faraon al mas severo castigo |
Islamic Foundation Y (sus almas) seran expuestas al fuego manana y tarde[885]. Y cuando tenga lugar la hora (del Juicio Final, se les dira a los angeles:) «Haced entrar a la gente del Faraon en el mas duro de los castigos» |
Islamic Foundation Y (sus almas) serán expuestas al fuego mañana y tarde[885]. Y cuando tenga lugar la hora (del Juicio Final, se les dirá a los ángeles:) «Haced entrar a la gente del Faraón en el más duro de los castigos» |
Islamic Foundation Y (sus almas) seran expuestas al fuego manana y tarde[885]. Y cuando tenga lugar la hora (del Juicio Final, se les dira a los angeles:) “Hagan entrar a la gente del Faraon en el mas duro de los castigos” |
Islamic Foundation Y (sus almas) serán expuestas al fuego mañana y tarde[885]. Y cuando tenga lugar la hora (del Juicio Final, se les dirá a los ángeles:) “Hagan entrar a la gente del Faraón en el más duro de los castigos” |
Julio Cortes el Fuego, al que se veran expuestos manana y tarde. El dia que llegue la Hora: «¡Haced que la gente de Faraon reciba el castigo mas severo!» |
Julio Cortes el Fuego, al que se verán expuestos mañana y tarde. El día que llegue la Hora: «¡Haced que la gente de Faraón reciba el castigo más severo!» |