Quran with Farsi translation - Surah Fussilat ayat 48 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ ﴾
[فُصِّلَت: 48]
﴿وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص﴾ [فُصِّلَت: 48]
Mahdi Elahi Ghomshei و معبودان باطلی که در دنیا عبادت میکردند همه از نظرشان محو و نابود شود و آن زمان بدانند که (از آتش قهر خدا) هیچ مفرّ و نجاتی بر آنها نیست |
Mohammad Kazem Moezzi و گم شد از ایشان آنچه بودند میخواندند از پیش و پنداشتند نیستشان گریزگاهی |
Mohammad Mahdi Fooladvand و آنچه از پيش مىخواندند، از [نظر] آنان ناپديد مىشود و مىدانند كه آنان را روى گريز نيست |
Mohammad Sadeqi Tehrani و آنچه از پیش میخواندند از (نظر) آنان گم و ناپدید شد و گمان (درستی) کردند (که) آنان را هرگز راه گریزی نیست |
Mohsen Gharaati و هر چه را که از پیش همواره مىخواندند، از نزد آنان گم میشود. و مىفهمند که هیچ راه فرارى ندارند |
Naser Makarem Shirazi و همه معبودانی را که قبلاً میخواندند محو و گم میشوند؛ و میدانند هیچ گریزگاهی ندارند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و آنچه پيش از اين مىخواندند- مىپرستيدند- از آنها گم شود و باور كنند كه آنان را هيچ گريزگاهى نيست |