Quran with Bosnian translation - Surah Fussilat ayat 48 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ ﴾
[فُصِّلَت: 48]
﴿وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص﴾ [فُصِّلَت: 48]
Besim Korkut I neće biti onih kojima su se prije klanjali i uvjeriće se da ne mogu nikud umaći |
Korkut I nece biti onih kojima su se prije klanjali i uvjerice se da ne mogu nikud umaci |
Korkut I neće biti onih kojima su se prije klanjali i uvjeriće se da ne mogu nikud umaći |
Muhamed Mehanovic I neće biti onih koje su prije molili i uvjerit će se da nikud ne mogu umaći |
Muhamed Mehanovic I nece biti onih koje su prije molili i uvjerit ce se da nikud ne mogu umaci |
Mustafa Mlivo I nestace od njih ono sta su prizivali ranije i znace da oni nece imati nikakvog pribjezista |
Mustafa Mlivo I nestaće od njih ono šta su prizivali ranije i znaće da oni neće imati nikakvog pribježišta |
Transliterim WE DELLE ‘ANHUM MA KANU JED’UNE MIN KABLU WE DHENNU MA LEHUM MIN MEHISIN |
Islam House I nece biti onih koje su prije molili i uvjerit ce se da nikud ne mogu umaci |
Islam House I neće biti onih koje su prije molili i uvjerit će se da nikud ne mogu umaći |