Quran with French translation - Surah Fussilat ayat 48 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ ﴾
[فُصِّلَت: 48]
﴿وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص﴾ [فُصِّلَت: 48]
Islamic Foundation Ce qu’ils auront invoque (pendant longtemps), les abandonnera, et ils reconnaitront qu’il n’y aura plus d’issue pour eux |
Islamic Foundation Ce qu’ils auront invoqué (pendant longtemps), les abandonnera, et ils reconnaîtront qu’il n’y aura plus d’issue pour eux |
Muhammad Hameedullah Et ce qu’auparavant ils invoquaient les delaissera; et ils realiseront qu’ils n’ont point d’echappatoire |
Muhammad Hamidullah Et ce qu'auparavant ils invoquaient les delaissera; et ils realiseront qu'ils n'ont point d'echappatoire |
Muhammad Hamidullah Et ce qu'auparavant ils invoquaient les délaissera; et ils réaliseront qu'ils n'ont point d'échappatoire |
Rashid Maash Les fausses divinites qu’ils invoquaient ayant disparu, ils seront convaincus de ne pouvoir trouver d’issue |
Rashid Maash Les fausses divinités qu’ils invoquaient ayant disparu, ils seront convaincus de ne pouvoir trouver d’issue |
Shahnaz Saidi Benbetka Abandonnes par ce qu’ils adoraient, les idolatres realiseront qu’ils n’ont plus d’echappatoire |
Shahnaz Saidi Benbetka Abandonnés par ce qu’ils adoraient, les idolâtres réaliseront qu’ils n’ont plus d’échappatoire |