Quran with Farsi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 15 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ ﴾
[الزُّخرُف: 15]
﴿وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسان لكفور مبين﴾ [الزُّخرُف: 15]
Mahdi Elahi Ghomshei و مشرکان برای خدا چیزی را (مانند فرشته) که بنده و مخلوق اوست جزء (وجود و فرزند واقعی او) قرار دادند (زهی جهل و کفر و سفاهت) که انسان بسیار ناسپاس و کفرش آشکار است |
Mohammad Kazem Moezzi و قرار دادند برای او از بندگانش بخشی همانا انسان است ناسپاس آشکار |
Mohammad Mahdi Fooladvand و براى او بعضى از بندگان [خدا] را جزئى [چون فرزند و شريك] قرار دادند. به راستى كه انسان بس ناسپاس آشكار است |
Mohammad Sadeqi Tehrani و برای او بعضی از بندگانش را جزئی [:چون فرزند و شریک] قرار دادند. بهراستی که انسان بسیار ناسپاسی آشکارگر است |
Mohsen Gharaati و براى او از بندگانش جزئى [مانند فرزند] قرار دادند. بیگمان انسان، ناسپاسی آشکار است |
Naser Makarem Shirazi آنها برای خداوند از میان بندگانش جزئی قرار دادند (و ملائکه را دختران خدا خواندند)؛ انسان کفرانکننده آشکاری است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و او |