×

وآنها (= شیاطین) اینها (=انسانها) را از راه (خدا) باز می دارند, 43:37 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:37) ayat 37 in Farsi

43:37 Surah Az-Zukhruf ayat 37 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 37 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 37]

وآنها (= شیاطین) اینها (=انسانها) را از راه (خدا) باز می دارند, وگمان می کنند که آنان هدایت یافته اند

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإنهم ليصدونهم عن السبيل ويحسبون أنهم مهتدون, باللغة فارسی

﴿وإنهم ليصدونهم عن السبيل ويحسبون أنهم مهتدون﴾ [الزُّخرُف: 37]

Mahdi Elahi Ghomshei
و آن شیاطین همیشه آن مردم از خدا غافل را از راه خدا باز دارند (و به ضلالت در افکنند) و پندارند که هدایت یافته‌اند
Mohammad Kazem Moezzi
و همانا آنان بازدارندشان از راه و پندارند که ایشانند راه‌یافتگان‌
Mohammad Mahdi Fooladvand
و مسلماً آنها ايشان را از راه باز مى‌دارند و [آنها] مى‌پندارند كه راه يافتگانند
Mohammad Sadeqi Tehrani
و بی‌گمان آنان ایشان را همواره از راه (خدا) باز می‌دارند، حال آنکه می‌پندارند راه‌‌یافتگانند
Mohsen Gharaati
و شیطان‌ها آنها را از راه [حقّ] بازمى‌دارند؛ ولى آنها گمان مى‌کنند که هدایت‌یافته‌اند
Naser Makarem Shirazi
و آنها [= شیاطین‌] این گروه را از راه خدا بازمی‌دارند، در حالی که گمان می‌کنند هدایت‌یافتگان حقیقی آنها هستند
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و هر آينه آنها
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek