Quran with Farsi translation - Surah Ad-Dukhan ayat 12 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ ﴾
[الدُّخان: 12]
﴿ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون﴾ [الدُّخان: 12]
| Mahdi Elahi Ghomshei (و کافران فریاد برآرند که) پروردگارا، این عذاب از ما بر طرف ساز که ما البته ایمان میآوریم |
| Mohammad Kazem Moezzi پروردگارا بگشای از ما عذاب را که مائیم ایمانآرندگان |
| Mohammad Mahdi Fooladvand [مىگويند:] «پروردگارا، اين عذاب را از ما دفع كن كه ما ايمان داريم.» |
| Mohammad Sadeqi Tehrani (گویند:) «پروردگارمان! این عذاب را از ما بازگردان. بیگمان ما ایمانآورندگانیم.» |
| Mohsen Gharaati [آن روز مردم مىگویند:] «پروردگارا! عذاب را از ما دفع کن! ما ایمان مىآوریم.» |
| Naser Makarem Shirazi (میگویند:) پروردگارا! عذاب را از ما برطرف کن که ایمان میآوریم |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پروردگارا، اين عذاب را از ما بردار كه ما ايمان آرندهايم |