×

Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car [à présent] nous croyons 44:12 French translation

Quran infoFrenchSurah Ad-Dukhan ⮕ (44:12) ayat 12 in French

44:12 Surah Ad-Dukhan ayat 12 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ad-Dukhan ayat 12 - الدُّخان - Page - Juz 25

﴿رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ ﴾
[الدُّخان: 12]

Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car [à présent] nous croyons

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون, باللغة الفرنسية

﴿ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون﴾ [الدُّخان: 12]

Islamic Foundation
« Seigneur, s’ecrieront-ils, debarrasse-nous du supplice, nous sommes (devenus) vraiment croyants. »
Islamic Foundation
« Seigneur, s’écrieront-ils, débarrasse-nous du supplice, nous sommes (devenus) vraiment croyants. »
Muhammad Hameedullah
Seigneur, eloigne de nous le chatiment. Car [a present] nous croyons
Muhammad Hamidullah
«Seigneur, eloigne de nous le chatiment. Car, [a present] nous croyons»
Muhammad Hamidullah
«Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, [à présent] nous croyons»
Rashid Maash
Ils diront : « Si Tu nous liberes, Seigneur, de ce chatiment, nous serons croyants[1264]. »
Rashid Maash
Ils diront : « Si Tu nous libères, Seigneur, de ce châtiment, nous serons croyants[1264]. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils imploreront alors : « Seigneur ! Mets fin a notre tourment ! Nous croyons a present !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Ils imploreront alors : « Seigneur ! Mets fin à notre tourment ! Nous croyons à présent !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek