Quran with Farsi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 20 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ﴾ 
[الجاثِية: 20]
﴿هذا بصائر للناس وهدى ورحمة لقوم يوقنون﴾ [الجاثِية: 20]
| Mahdi Elahi Ghomshei این قرآن برای عموم مردم مایه بصیرت بسیار و برای اهل یقین موجب هدایت و رحمت پروردگار است | 
| Mohammad Kazem Moezzi این بینشهائی است برای مردم و راهنمائی و رحمتی برای گروهی که یقین دارند | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand اين [كتاب] براى مردم، بينشبخش و براى قومى كه يقين دارند، رهنمود و رحمتى است | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani این (کتاب) برای مردم، دیدگاههایی و برای قومی که یقین میآورند، هدایت و رحمتی بزرگ است | 
| Mohsen Gharaati این [کتاب و آیین] براى مردم، وسیلهى بصیرت و هدایت و براى اهل یقین، مایهى رحمت است | 
| Naser Makarem Shirazi این (قرآن و شریعت آسمانی) وسایل بینایی و مایه هدایت و رحمت است برای مردمی که (به آن) یقین دارند | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi اين- دين يا قرآن- بينش هايى است براى مردم، و رهنمونى و بخشايشى است براى گروهى كه بىگمان باور دارند |