Quran with Russian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 20 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ ﴾
[الجاثِية: 20]
﴿هذا بصائر للناس وهدى ورحمة لقوم يوقنون﴾ [الجاثِية: 20]
| Abu Adel Это [Коран] – наглядные знамения [ясные доказательства, которыми отличают истину от лжи] для людей, (истинное) руководоство и милосердие для людей, (которые) убеждены (в том, что он ниспослан от Аллаха) |
| Elmir Kuliev Eto - naglyadnoye nastavleniye dlya lyudey, vernoye rukovodstvo i milost' dlya lyudey ubezhdennykh |
| Elmir Kuliev Это - наглядное наставление для людей, верное руководство и милость для людей убежденных |
| Gordy Semyonovich Sablukov On yest' mnogostoronneye ozareniye dlya lyudey; pryamoy put', milost' dlya lyudey, imeyushchikh vernoye znaniye |
| Gordy Semyonovich Sablukov Он есть многостороннее озарение для людей; прямой путь, милость для людей, имеющих верное знание |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Eto - naglyadnyye znameniya dlya lyudey, voditel'stvo v puti i miloserdiye dlya naroda ubezhdennogo |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Это - наглядные знамения для людей, водительство в пути и милосердие для народа убежденного |